Zagraj z nami!
ping pong
-
Savoir-vivre’owy 10.05.201810.05.2018Szanowni Państwo,
czy przymiotnik od savoir-vivre zapiszemy jako savoir-vivre’owy, czy savoirvivre’owy (tak jak pingpongowy, mimo że ping-pong)?
Z wyrazami szacunku
Czytelnik -
tam-tamiści i hiphopowcy9.06.20049.06.2004W Wielkim słowniku ortograficznym PWN czytamy:
tam-tam – tam-tamista
ping-pong – pingpongista
hip-hop – hip-hopowiec a. hiphopowiec
Czy ta niekonsekwencja w znikaniu łącznika to przejaw braku jednolitej zasady czy też niekonsekwentnego jej stosowania? A może, wzorem ostatniego – również chronologicznie w polszczyźnie – przykładu, należałoby wprowadzić jako dozwolone obydwie te pisownie?
Łączę pozdrowienia
Michał Gniazdowski – Warszawa -
żeń-szeń, ale żeńszeniowy6.09.20116.09.2011Dzień dobry,
czy przymiotnik od rzeczownika żeń-szeń może także zawierać myślnik, czy poprawnie jest wyłącznie żeńszeniowy? Najnowszy Słownik wyrazów obcych wyd. Videograf II notuje żeń-szeniowy.
Pozdrawiam
Newsletter
Chcesz otrzymywać nowości Poradni Językowej PWN? Zamów bezpłatny newsletter.